Живой
Как жить счастливо?
Мобильная версия
  Вход
Readlist
На страницу Пред., 1, 2, ...................................38, 39, 40, След.
 
Начать новую тему    Ответить на тему  Список форумов -> Искусство
Автор Сообщение
Batcher
СообщениеДобавлено: Пт Янв 29, 2021 12:49     Ответить с цитатой

Собираюсь сегодня библиотеку почтить своим неожиданным визитом. Давно хотел прочитать "Доктора Живаго", да всё как-то откладывалось. Вот сегодня Тася напомнила.
Удивительное дело, но "Доктор Живаго" это любимая книга Тарантино.
Он даже приезжал в Переделкино и долго, молчаливо, в одиночестве сидел на могиле Пастернака, думая о чём-то о своём, "о женском". А я даже и не читал этого Живаго. Буду исправлять это дело.
И даже в моём любимом тарантиновском фильме "Настоящая любовь" с Кристианом Слэйтером в главной роли ( в 90-ых, фильм тогда по-другому назывался "Всепоглощающая страсть") есть эпизод, где главный герой, Кларенс, толкает кокс , большую партию кокса, какому-то дельцу от киноиндустрии и называет его ( кокс) доктором Живаго...

- Вот у меня есть здесь доктор Живаго, может быть мы могли бы договорится о постановке?
- Я не знаю Кларенс, доктор Живаго это очень серьёзное дело...
- Серьёзнее некуда, это большой фильм, бооольшой фильм, ты понимаешь?

Примерно в таком духе у них шёл диалог по телефону...
alex_
СообщениеДобавлено: Пт Янв 29, 2021 13:17     Ответить с цитатой

я Конан Дойля Шерлока Холмса буду перечитывать в выходные.
пора начинать следующий этап - чтение книг. Уже годы ни одной книжки не читал. Дойль пишет кратко, простыми словами и предожениями, легко переводится :lol: Вот Гарри Поттер, коего чтение на курсах - мудятина еще та.
Batcher
СообщениеДобавлено: Пт Янв 29, 2021 13:20     Ответить с цитатой

на английском будешь читать, Алекс, в оригинале?
alex_
СообщениеДобавлено: Пт Янв 29, 2021 13:24     Ответить с цитатой

ну конечно же! это будет моя первая такая книжка. Шерлок Холмс достоин!
Batcher
СообщениеДобавлено: Сб Янв 30, 2021 12:52     Ответить с цитатой

Читаю Доктора Живаго. Пока не понял, нравится, не нравится. Язык вроде не сложный, но есть свои словечки у Пастернака, свои обороты речи, своя орфография. Не знаю как такое можно перевести на английский, если и по-русски-то они звучат необычно и своеобразно. Как там читал Тарантино, чего он понял?
Это как и Достоевского перевести на английский. Его и по- русски местами читать сложно, и чего они там читают, какого Достоевского?
Batcher
СообщениеДобавлено: Сб Янв 30, 2021 13:06     Ответить с цитатой

Вот, далеко ходить не будем, сразу же первое предложение, с чего начинается Доктор Живаго.

" Шли и шли и пели "Вечную память" , и когда останавливались, казалось, что её по залаженному продолжают петь ноги, лошади, дуновения ветра".

По залаженному. Нет такого слова в русском языке "залаженный". Это особенности авторской орфографии, и как слово это на английский переведёшь? А ведь такие слова и обороты и придают значение и своеобразный колорит всей книге.
И если бы это было одно слово, то ладно, но оно ведь не одно...
Да, переведут конечно, заменят слово, упростят, либо и вовсе пропустят, общий смысл сохранят, но колорит-то языка уже теряется...
Batcher
СообщениеДобавлено: Сб Янв 30, 2021 13:26     Ответить с цитатой

А речи крестьян в книге? Там у безграмотных крестьян совсем переделанная на свой деревенский хохряк русская речь, как ты её на английский переведёшь?

" - Энти годспости, - отвечал Павел и закуривал, - а вот эфти...
- эфти свои..."
Batcher
СообщениеДобавлено: Сб Янв 30, 2021 13:37     Ответить с цитатой

Да, есть слово "лад". Есть "заладил".
- Вот ты опять заладил одно и то же...
Хотя "заладил" здесь не имеет никакого отношения к слову "лад". У слова "лад" другое толкование и значение. А здесь скорее имеет место быть устоявшийся оборот речи.

Но прилагательного "залаженный"... Нету такого, нигде не встречается...
Batcher
СообщениеДобавлено: Сб Янв 30, 2021 13:53     Ответить с цитатой

Хотя я могу ошибаться. Есть выражение "налаженный быт" например...
Наладить свой быт... Наладить свои дела... наладить отношения... Дела пошли на лад... Дело не заладилось...
Но здесь уже прямое значение слова "лад", или производное от него.
Batcher
СообщениеДобавлено: Сб Янв 30, 2021 14:46     Ответить с цитатой

Русский язык он богатый русский язык. Мне пришёл в голову другой вариант слова "залаженный".
Залаженное дерево - дерево на которое много раз лазили...
Или лазали? Как правильно?
Так что, Алекс, вот, ты пока давай учи английский, а мы русский будем учить...
Тася
СообщениеДобавлено: Вс Янв 31, 2021 20:51     Ответить с цитатой

Цитата:
Batcher писал(а): Читаю Доктора Живаго.


тоже начала Живаго читать. Пока впечатление положительные
Тася
СообщениеДобавлено: Вс Янв 31, 2021 21:23     Ответить с цитатой

Цитата:
Тася писала:
тоже начала Живаго читать. Пока впечатление положительные


повествование мне понравилось, там вроде и о бренности жизни идет речь, но в тоже время и о людской обывательской суете рассказывается....

"...Все пассажиры поезда перебывали около тела и возвращались в вагон только из опасения, как бы у них чего не стащили....."
Batcher
СообщениеДобавлено: Пн Фев 01, 2021 12:44     Ответить с цитатой

Особенностью Пастернака в "Докторе Живаго" является обширный, ну очень обширный круг действующих лиц. Имена, имена, имена... Фамилии. Отчества. Давно не читал я подобного, чтобы столько людей было затронуто в произведении. Не знаю как Тася, а я порой ловлю себя на мысли, что приходится вспоминать кто кому и кем является и приходится, откуда произошла и пошла их связь, как и где познакомились, как судьба их свела...
Я так понимаю, что книга о судьбах людей, но людей энтих столько много. Повествование скачет от одного к другому, потом к третьему, потом снова к первому... И ещё целая куча промежуточных персонажей, всяких общих знакомых. Прочих разных одноразовых персон. Ну и т.д.
Потом вдруг неожиданно могут вспомнить какого-нибудь Митрофана Петровича ( к примеру), и вот сиди и вспоминай, кто это такой, этот Митрофан Петрович...
Но читать интересно...
Batcher
СообщениеДобавлено: Чт Фев 11, 2021 13:58     Ответить с цитатой

У ницше очень спорные тезисы, очень спорные...
Он пишет - "то , что меня не убивает, делает меня сильнее"
не правда
я бы написал по-другому - то что меня не убивает, делает меня слабее...
Если вас не убил ковид, это не значит что вы стали сильнее...
- ницше писал в психологическом плане - скажете вы - но и опять же это спорно...
Batcher
СообщениеДобавлено: Пн Фев 15, 2021 22:03     Ответить с цитатой

Вот такое у меня точь-в- точь издание. Две высокие по формату книги в двух томах.
------
Второй том продолжает издание обработанных профессором Н. Я. Новомбергским древнерусских текстов памятников деловой письменности и содержит сведения о системе правосудия в Древней Руси, редкостные бытовые и историко-культурные иллюстрации жизни русского народа в те времена. Том дополнен приложением «Колдовство в Московской Руси XVII-гo столетия».
Книга предназначена для историков-медиевистов, филологов, источниковедов, специалистов в области правовых отношений и законодательства, культурологов, всех интересующихся средневековой отечественной историей.
-------

Batcher
СообщениеДобавлено: Пн Фев 15, 2021 22:11     Ответить с цитатой

Слово и Дело Государевы. Том I. Процессы до издания Уложения Алексея Михайловича 1649 года

-----

Классический труд впервые в отечественной традиции представил древнерусские тексты памятников деловой письменности, возникших до создания Уложения царя Алексея Михайловича 1649 г. Книга включает изданные по правилам лингвистического источниковедения подлинные рукописи следственных и тяжбенных дел: «объявления», «ложные слова», «изветы», «сыски», «показания» и т. п., связанные с обвинениями высшей государственной власти. Такие материалы долгие годы были вне ведения историков и филологов. Стараниями профессора Н. Я. Новомбергского (1871—1949) они стали известны специалистам и широкому кругу читателей.
---------


Batcher
СообщениеДобавлено: Пн Фев 15, 2021 22:16     Ответить с цитатой

Вот такие там тексты...

https://www.booksite.ru/ancient/reader/mode_1_02.htm
Batcher
СообщениеДобавлено: Пн Фев 15, 2021 22:20     Ответить с цитатой

И да, вот это старорусский язык, относительно старый. И писали люди грамотные, которые умели по тем временам и писать и читать, а не безписьменные деревенщины, коих было тогда ярое большинство...
Batcher
СообщениеДобавлено: Пт Апр 02, 2021 0:33     Ответить с цитатой

Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.

Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна березового ситца
Не заманит шляться босиком.

Дух бродяжий! ты все реже, реже
Расшевеливаешь пламень уст
О, моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств!

Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя, иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.

Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льется с кленов листьев медь…
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть


https://www.youtube.com/watch?v=c-VqE53VRq0
Batcher
СообщениеДобавлено: Пт Апр 02, 2021 0:39     Ответить с цитатой

А последнее четверостишее Горшенёв и не спел...
Наверное и правильно что не спел...
Тася
СообщениеДобавлено: Пн Май 31, 2021 16:06     Ответить с цитатой

Поделюсь...
Люблю я старые фильмики советские смотреть, особенно детективчики. Они конечно наивные и часто политизированные, но бывает настолько игра актерская хороша, что фильм очень удачным получался, несмотря на сюжет и подход советский.
Так вот пересматривала я тут фильмы про Анискина и случайно в описании обнаружила, что есть определенная разница между книгой и фильмом "И снова Анискин".
В фильме обворовали музей и украли какие то супер кувшины и квасники....мне всегда это казалось каким то маловероятным....ну кому уж так особенно потребовались эти глиняные изделия....нет, я не отрицаю их ценность и пр.....но все таки очень это неестественно смотрелось
Тася
СообщениеДобавлено: Пн Май 31, 2021 16:18     Ответить с цитатой

И особенно неубедительно звучала там речь художника - мол, во всем мире очень ценится русская керамика....да и старушки бережно хранящие (на специальных полках-витринах) кувшины, квасники и прочие изделия в больших количествах - тоже как то сомнительно выглядели.
Как то это было неправдоподобно.
Читаю описание фильма и точно, оказывается в книге обокрали не музей - а церковь и украли иконы....
Так ведь это же совсем другая история, все сразу встает на свои места - и востребованность старинных икон у коллекционеров, и то что бабули могли по домам эти иконы хранить....
Тася
СообщениеДобавлено: Пн Май 31, 2021 16:18     Ответить с цитатой

Решила прочитать эту повесть
https://www.rulit.me/books/aniskin-i-bottichelli-read-106575-1.html
Тася
СообщениеДобавлено: Вт Июн 15, 2021 23:18     Ответить с цитатой

Алекс про море написал... И сразу как то вспомнился этот фильм и песни...


https://youtu.be/BxN0vnBdWKQ



https://youtu.be/8Yx_pkEL2Cs



https://youtu.be/yQ8bPwLsXg0
Начать новую тему    Ответить на тему  Список форумов -> Искусство
На страницу Пред., 1, 2, ...................................38, 39, 40, След.
Администрация сайта уведомляет о том, что все материалы, которые могут быть восприняты неоднозначно, являются постановочными . Если Вам меньше 18 лет, покиньте немедленно сайт